Εὐαγγέλιον: Ματθ. κε´ 31 – 46
Ματθ. 25,31 Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ,
Ματθ. 25,31 Οταν δε έλθη ο υιός του ανθρώπου με όλην την δόξαν αυτού και μαζή με αυτόν όλοι οι άγγελοί του, τότε θα καθίση στον θρόνον του, τον λαμπρόν και ένδοξον.
Ματθ. 25,32 καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,
Ματθ. 25,32 Και θα συναχθούν εμπρός του όλα τα έθνη της γης από της δημιουργίας του Αδάμ μέχρι της συντελείας του κόσμου και θα χωρίση αυτούς μεταξύ των με όσην ευκολίαν χωρίζει ο ποιμήν τα πρόβατα από τα ερίφια.
Ματθ. 25,33 καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτο\ῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.
Ματθ. 25,33 Και θα θέση τα μεν πρόβατα εις τα δεξιά του τα δε ερίφια εις τα αριστερά.
Ματθ. 25,34 τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου.
Ματθ. 25,34 Τοτε θα στραφή ο βασιλεύς εις εκείνους που θα ευρίσκωνται εις τα δεξιά του και θα πη· “ελάτε σεις οι ευλογημένοι του Πατρός μου και κληρονομήσατε την βασιλείαν των ουρανών, η οποία έχει ετοιμασθή για σας από τότε που εθεμελιώνετο ο κόσμος.
Ματθ. 25,35 ἐπείνασα γάρ, καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην, καὶ συνηγάγετέ με,
Ματθ. 25,35 Διότι επείνασα και μου εδώσατε να φάγω, εδίψασα και με εποτίσατε, ήμουν ξένος που δεν είχα τόπον να μείνω, και με επήρατε στο σπίτι σας.
Ματθ. 25,36 γυμνός, καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα, καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην, καὶ ἤλθετε πρός με.
Ματθ. 25,36 Ημουν γυμνός και με ενεδύσατε, αρρώστησα και με επισκεφθήκατε, εις την φυλακήν ήμουν και ήλθατε να με ιδήτε”.
Ματθ. 25,37 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν;
Ματθ. 25,37 Τοτε θα αποκριθούν προς αυτόν οι δίκαιοι και θα πουν· “Κυριε, πότε σε είδαμε πεινασμένον και σε εθρέψαμε η διψασμένον και σου εδώσαμε νερό;
Ματθ. 25,38 πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
Ματθ. 25,38 Ποτε δε σε είδαμεν ξένον και σε περιμαζέψαμε η γυμνόν και σε ενεδύσαμεν;
Ματθ. 25,39 πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε;
Ματθ. 25,39 Ποτε δε σε είδαμε ασθενή η φυλακισμένον και ήλθαμε εις επίσκεψίν σου;”
Ματθ. 25,40 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.
Ματθ. 25,40 Και θα αποκριθή εις αυτούς ο βασιλεύς· “Αληθινά σας λέγω, κάθε τι που εκάματε, δια να εξυπηρετήσετε ένα από τους αδελφούς μου, που φαίνονται άσημοι και ελάχιστοι μέσα εις την κοινωνίαν, το εκάματε εις εμέ” (Ο Χριστός, ο βασιλεύς, που είναι ο Υιός του Θεού αλλά και υιός του ανθρώπου, τους πάσχοντας, τους πτωχούς και γυμνούς, αυτούς τους οποίους οι ματαιόδοξοι και υπερήφανοι περιφρονούν, τους θεωρεί αδελφούς του, τέκνα του ουρανίου Πατρός και τους περιβάλλει με όλην του την αγάπην. Δι'αυτό και κάθε βοήθειαν που τους προσφέρεται την θεωρεί ως προσφερομένην εις αυτόν τον ίδιον).
Ματθ. 25,41 τότε ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων· πορεύεσθε ἀπ᾿ ἐμοῦ οἱ κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ.
Ματθ. 25,41 Τοτε θα πη και εις εκείνους, που στέκονται εις τα αριστερά του· “φύγετε μακρυά από εμέ σεις οι καταράμενοι και πηγαίνετε στο αιώνιον πυρ, που έχει ετοιμασθή δια τον διάβολον και τους πονηρούς αγγέλους του.
Ματθ. 25,42 ἐπείνασα γάρ, καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με,
Ματθ. 25,42 Διότι επείνασα και δεν μου εδώσατε να φάγω, εδίψασα και δεν με εποτίσατε.
Ματθ. 25,43 ξένος ἤμην, καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνός, καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.
Ματθ. 25,43 Ξενος ήμουν και δεν με επήρατε στο σπίτι σας, γυμνός και δεν με ενεδύσατε, άρρωστος και φυλακισμένος και δεν με επισκεφθήκατε”.
Ματθ. 25,44 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;
Ματθ. 25,44 Τοτε θα αποκριθούν και αυτοί λέγοντες, “Κυριε, πότε σε είδαμε πεινασμένο η διψασμένον η ξένον η γυμνόν η ασθενή η φυλακισμένον και δεν σε υπηρετήσαμεν;”
Ματθ. 25,45 τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε.
Ματθ. 25,45 Τοτε θα αποκριθή εις αυτούς και θα είπη· “αλήθεια σας λέγω· εφ' όσον δεν εκάματε τα καλά αυτά εις ένα από αυτούς, που ο κόσμος θεωρεί πολύ μικρούς, ούτε εις εμέ εκάματε”.
Ματθ. 25,46 καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.
Ματθ. 25,46 Και θα απέλθουν αυτοί μεν εις την αιωνίαν κόλασιν μαζή με τον διάβολον, οι δε δίκαιοι εις την αιωνίαν ζωήν μαζή με τον Θεόν. (Ετσι η δικαία κρίσις θα έχη γίνει, το δίκαιον θα αποδοθή και η ασάλευτος αποκατάστασις θα πραγματοποιηθή).
Κυριακή της κρίσεως συνηθίζεται να ονομάζεται η σημερινή ημέρα εξ αιτίας της ευαγγελικής περικοπής, που διαβάζεται, αγαπητοί μου αδελφοί, και αναφέρεται στην Δευτέρα παρουσία του Κυρίου μας. Τα Χριστούγεννα εορτάσαμε την ανάμνηση της ταπεινής ενανθρώπισης του Ιησού Χριστού, που ήρθε για τη σωτηρία μας. Έζησε ο Υιός του Θεού μαζί μας σαν τέλειος άνθρωπος, μας δίδαξε και μας παρότρυνε να ακολουθούμε τις εντολές Του.
Καθόρισε για μας τον τελικό στόχο. Και η σημερινή περικοπή παρουσιάζει μια γενική περιγραφή της ημέρας εκείνης που θα βρεθούμε αντιμέτωποι των πράξεών μας. Μας είχε καθορίσει πως θα μπορέσουμε να γίνουμε μόνιμοι κάτοικοι της ουράνιας βασιλείας Του. Μας καθοδήγησε πως να ζήσουμε ειρηνικά το χρόνο της πρόσκαιρης επίγειας μας ύπαρξης.
Η διδασκαλία Του πρόσφερε λύσεις στα καθημερινά μας προβλήματα. Έδωσε το περίγραμμα της συμπεριφοράς μας προς τον εαυτόν μας, τον πλησίον μας και προς τον Θεό. Με βάση αυτά θα επακολουθήσει και η δίκαια κρίση Του. Χάρισε ωστόσο απλόχερα τα πλούσια δώρα Του. Μας κάλυψε με την αγάπη Του και τη θεία χάρη Του, όλους χωρίς εξαίρεση.
Ζήτησε όμως από εμάς να ακολουθούμε τον δρόμο τον εντολών Του που μας έδωσε για να ζούμε ειρηνικά, με την ευλογία Του στον κόσμο αυτό και να αξιωθούμε και της ουράνιας βασιλείας Του. Να ακούσουμε δηλαδή την πρόσκλησή του: «δεύτε οι ευλογημένοι του πατρός μου, κληρονομήσατε την ητοιμασμένην υμίν βασιλείαν από καταβολής κόσμου». Ελάτε εσείς που είστε ευλογημένοι από τον Πατέρα μου, να λάβετε την βασιλείαν, που έχει ετοιμαστεί για σας, από τότε που δημιουργήθηκε ο κόσμος.
Έχουμε ακούσει, αγαπητοί μου αδελφοί, πολλές φορές την συνοπτική περιγραφή της κρίσεως από τον Κύριο μας, όπως μας την διέσωσε ό ευαγγελιστής Ματθαίος. Μετά τον διαχωρισμό των δύο κατηγοριών των ανθρώπων, σε δικαίους και αδίκους, κατευθύνει και καθοδηγεί να παραταχθούν οι πρώτοι, δεξιά Του και οι άλλοι, στα αριστερά. Καταλογίζει κατόπιν τα κριτήρια του διαχωρισμού. Παρέλειψαν αυτοί που χαρακτηρίστηκαν άδικοι να του δώσουν φαγητό και νερό όταν πεινούσε και διψούσε. Περιφερόταν ξένος, γυμνός και δεν Του προσέφεραν στέγη και ενδυμασία. Ήταν άρρωστος και στη φυλακή και δεν Τον επισκέφτηκαν. Θα διαμαρτυρηθούν με μια φωνή, ισχυριζόμενοι και πολύ ορθά, ότι ποτέ δεν Τους ζήτησε τροφή ή νερό. Ποτέ δεν Τον είδαν γυμνό για να τον ντύσουν, ή άρρωστο και στη φυλακή για να Τον επισκεφτούν, να Του προσφέρουν την βοήθειά τους, να Του συμπαρασταθούν. Και η απάντηση του Κριτού: «εφ’ όσον ουκ εποιήσατε ενί τούτων των αδελφών μου των ελαχίστων, ουδέ και εμοί εποιήσατε».
Αφού δεν αντιμετώπισατε με ενδιαφέρον και την προσφορά σας, τις ανάγκες των συνανθρώπων σας, είναι σαν μην το εκάματε και σε εμέ. Αυτό λοιπόν ζητά από όλους μας ο Κύριος. Το καθήκον μας είναι το ειλικρινές ενδιαφέρον, η βοήθεια των συνανθρώπων μας, η εξυπηρέτηση των καθημερινών, πολλές φορές, απλών αναγκών. Είναι ακόμη η καθαρά ανέξοδη ηθική και φιλική συμπαράσταση, η κατανόηση προβλημάτων. Θα μπορούσαμε ακόμη να προσθέσουμε και μια προσευχή προς τον Κύριο για τον πάσχοντα αδελφό μας. Στην περικοπή αναφέρεται ο Κύριος και προς τους εκ δεξιών Του δικαίους. Αποδίδει σ’ αυτούς τα ίδια που ανέφερε στους αδίκους, αλλά τονίζοντας ότι αυτοί και Τον έθρεψαν και Τον πότισαν και Τον έντυσαν και Τον συμμάζεψαν όταν περιεπλανάτο και Τον φρόντισαν στην αρρώστια Του και Τον επισκέφτηκαν στη φυλακή. Και αυτοί θα διαμαρτυρηθούν, φυσικά, γιατί ποτέ δεν Τον είδαν για να Τον εξυπηρετήσουν, να Του προσφέρουν. Θα ακούσουν όμως την αντίστοιχη απάντηση του Κυρίου. Ενδιαφέρθηκαν, εδωσαν, φρόντισαν, βοήθησαν τον συνάνθρωπό τους στις ανάγκες του. Γιατί όλα τα πλάσματα, όλοι οι άνθρωποι, χωρίς διακρίσεις και διαχωρισμούς και εξαιρέσεις, είναι παιδιά του ίδιου Θεού. Και ό,τι προσφέρουμε σε κείνους που αντιμετωπίζουν διάφορες ανάγκες, υλικές, ηθικές ή πνευματικές, είναι σαν να τις προσφέρουμε στον ίδιο τον Κύριο. Είναι μια πετυχημένη επένδυση, θα λέγαμε με ανθρώπινους υπολογισμούς σήμερα. Είναι η αιώνια κατάθεση με μοναδική αλλά ανυπολόγιστης αξίας πρόσοδο την βασιλεία που ετοίμασε ο Κύριος για μας. Ωστόσο, αγαπητοί μου, παραμένει σε πολλούς η λογική απορία. Αλλά για να περιοριστούμε μόνο στις απλές και περιεκτικές εντολές, διαπιστώνουμε ότι ο Κύριος δεν μας κρίνει παρά μόνο σ’ αυτή, τη μία εντολή, που αναφέρεται στην αγάπη του πλησίον. «Αγαπήσεις τον πλησίον σου ως εαυτόν». Να τον αγαπήσεις όπως αγαπάς και φροντίσεις και επιμελείσαι τον εαυτόν σου. Και σε άλλο σημείο «αγαπήσεις Κύριον τον Θεόν σου ....» κλπ.
Και συμπληρώνει ο Κύριος, απαντώντας στην προκλητική ερώτηση του νομικού, ότι σ’ αυτές τις δυο εντολές όλος ο νόμος και οι προφήτες στηρίζονται. Γιαυτό παρουσιάστηκε ως βασικό κριτήριο την ημέρα της κρίσεως, η πρακτική απόδειξη της αγάπης του πλησίον. ‘Οταν λοιπόν αγαπάς και φροντίζεις, βοηθάς τον πλησίον σου, τηρείς και τις εντολές του Θεού, που αγαπάς. Επομένως δεν μπορεί, αγαπητοί μου, εφόσον αγαπάς τον Θεό να παραβαίνεις οποιαδήποτε από τις εντολές Του, μικρή ή μεγάλη, σημαντική ή ασήμαντη. Γιαυτό και η τελική κρίση θα στηριχθεί στο τρόπο με τον οποίο δείξαμε την αγάπη μας προς τον Θεό.
Τηρώντας όλες τις εντολές και δείχνοντας την απεριόριστη αγάπη μας προς τον Δημιουργό μας ετοιμάζουμε τον δρόμο μας για τον τελικό προορισμό μας, που δεν είναι άλλος παρά η βασιλεία των ουρανών. Για να ακούσουμε από το στόμα του Κυρίου μας στην ευλογημένη εκείνη ημέρα της κρίσεως: «Δεύτε οι ευλογημένοι του Πατρός μου, κληρονομήσατε την ητοιμασμένην υμίν βασιλείαν.» Γένοιτο.
Δ.Γ.Σ –Μητροπόλεως